Translate

jueves, 8 de enero de 2026

CLARICE LISPECTOR, LA JAMES JOYCE BRASILERA

 


Nacida en 1920 en Ucrania, Chaya Pinjasivna Lispector, emigró con su familia de origen judío al Brasil en 1922, cuando tenía dos años. Adoptaron todos nombres más acordes con su nueva nacionalidad, y Chaya se llamó desde entonces Clarice Lispector, nombre que utilizó el resto de su vida. Clarice se crió en Recife, se aficionó a la lectura, y comenzó a escribir en portugués desde edad muy temprana. Quedó huérfana de madre a los diez años, y a los catorce se trasladó con su padre y una de sus hermanas a Río de Janeiro, en cuya universidad cursó los estudios de derecho. Comenzó a escribir profesionalmente a los diecinueve años para periódicos y revistas, y publicó su primera novela, Cerca del corazón salvaje, a los veintiuno. Se casó en 1943 con Maury Gurgel Valente, cuya carrera diplomática llevó al matrimonio a viajar por diferentes países de Europa y América. Clarice dominaba el inglés, el francés y el castellano, además del portugués, naturalmente. Se manejaba también con cierta soltura con el hebreo y el yiddish, y lo suficiente con el ruso para atreverse a traducirlo.


Se divorció en 1959, y en 1966 sufrió graves quemaduras al dormirse con un cigarrillo encendido, lo que aparte de las secuelas físicas, le sumió en una profunda depresión, de la que según íntima confesión, sólo pudo salvarla la literatura. Admiró de forma entusiasta a Jorge Luis Borges, y publicó en esa etapa de mayor creatividad varias novelas y un buen número de cuentos y relatos breves que aparecieron en diferentes colecciones y recopilaciones. Obtuvo un gran reconocimiento como charlista y conferenciante en diferentes universidades y foros literarios. Falleció en Río de Janeiro en 1977, cuando contaba cincuenta y seis años, víctima de un cáncer de ovario. Se enterraron sus restos en el cementerio de Cajú. Clarice Lispector dejó un formidable legado de documentos, correspondencia y manuscritos diversos, y una valiosísima biblioteca personal que fue donada a varias fundaciones e institutos de Río de Janeiro.

Su estilo literario es intimista y muy personal, predominando en su obra de ficción lo emocional y lo lírico sobre lo meramente narrativo que a menudo utiliza como simple excusa para desarrollar ideas y posturas vitales a través de sus personajes. Aquí, en casa Bigotini, la hemos calificado alguna vez como la James Joyce iberoamericana. No estamos muy de acuerdo sin embargo, con quienes la suelen comparar con Virginia Wolf, y disentimos airadamente con quienes insisten en hallar en su obra literaria soflamas feministas. Muy al contrario, Lispector rechaza de forma inequívoca cualquier atadura genérica, y muchas veces sus originales y heterodoxas proposiciones incomodan por igual a hombres y a mujeres, no dejando jamás indiferente a quien la lee.


Destacan entre sus novelas la citada Cerca del corazón salvaje, La araña, La manzana en la oscuridad, La pasión según G.H., Un aprendizaje o el libro de los placeres, Agua viva, y La hora de la estrella, todas ellas traducidas al castellano. Mucho más prolija resultaría la enumeración de sus cuentos y relatos breves. Como botón de muestra, de nuestra biblioteca Bigotini extraemos la versión digital de su micro-relato Una gallina. Haced clic en el enlace, disfrutad unos minutos su lectura, y mucho cuidadito con el huevo.

 

https://www.dropbox.com/home/Profesor%20Bigotini?preview=Una+gallina.pdf

 

La coherencia es mutilación. Quiero el desorden. Clarice Lispector.


No hay comentarios:

Publicar un comentario